第21章 真相

插入书签

作者留言

KiLLER LADY

くだらない戯言/無聊的玩笑話

付き合いきれないわ/我可沒辦法奉陪啊

「好きにしていい?」なんて/說什麼「可以隨我高興嗎?」

何様のつもり?/你以為你是誰啊?

あたしが言いたいこと/我想說的話 

全て聞かなくても理解しなさい/即使只聽一半也能全部理解

ただし思考は見抜かないでよ/但是請不要看透我的思考啊

触れて良いのはあたしが赦したときだけ/只有我允許時才可以碰觸我

ずっと尻尾振って待ってて/你就一直搖尾巴等待吧

叫声なんてはしたないわ/你的叫聲還真是丟臉啊 

もう駄目なんて言わせないわ/不要說什麼已經不行了啊

啼かせてよ  満足させてよ/讓我呻吟吧  讓我滿足吧

艶やかな絶頂なんて/嬌豔絕倫的滋味什麼的

知らないわ/我還不知道

知りたいわ/好想知道啊

教えてよ/告訴我吧

汗ばんだ手で/用你那微微出汗的手

ねぇ 抱きしめて/吶 抱緊我吧

駆け引きなんて嫌いよ /伺機進退真是討厭啊  

もどかしいわ/令人好焦急呢

冷めた振りでもしてみる?/不如試著裝冷淡看看吧?

お好きにどうぞ/那就隨你開心吧

首輪 付けましょうか/來 戴上項圈吧

繋いどけば少しはおとなしくなるかしら/栓上的話大概會老實一點點吧

もっと飼い犬らしくしときなさいよ/再像寵物狗一些嘛

良いから聞きなさいよ/聽話就對了

返事は1つでしょ/回答只要一個聲(汪)吧

吠えてないでちょっと黙って/不要亂叫 安靜一點兒

喚声なんてはしたないわ /你的叫聲  還真是丟臉呢 

もう駄目なんてだらしないわ/說什麼已經不行了 真是沒出息啊

あなたのその腕で魅せてよ/讓我沉浸在你那臂彎中吧

果てるまで全力で/用盡全力的

愛してよ/來愛我吧

惹かれないわ/沒被吸引呢

動じないわ/無動於衷呢

「こっちに来ないか?」/「不過來這裡嗎?」

その手には乗らないわ/才不會上你的當呢

あなたの好きにはさせないわ/不會讓你恣意妄為的

わたしが KiLLER LADY/我是KiLLER LADY

盲目なのはそっちでしょ/盲目的是你才對吧 

あなたに選択肢は無いの/你可沒有選項的喔

イエスかハイで応えなさい /回答我「Yes」或是「好」 

はい、よくできましたね♥/很好,做得很好喔♥
叫声なんてはしたないわ/你的叫聲還真是丟臉啊 

もう駄目なんて言わせないわ/不要說什麼已經不行了啊

啼かせてよ  満足させてよ/讓我呻吟吧  讓我滿足吧

艶やかな絶頂なんて/嬌豔絕倫的滋味什麼的

知らないわ/我還不知道

噫!感嘆をはくのも嗜みよ/啊!還真喜歡發出這樣的感嘆呢

もうこれ以上赦さないわ/這之後不會再放過你喔

わかったの?ちょっと聞いてるの?/懂了嗎?你有在聽嗎?

「好きにしていい?」なんて/「可以隨我高興嗎?」什麼的

…我儘ね/...真是任性呢

狡いじゃない/真狡猾喔

今日だけは/就只有今天

汗ばんだ手で/用你那微微出汗的手

ねえ...  抱きしめて  /呐…  抱緊我吧

作者自推榜


















写评论
流星

流星

卫星

卫星

行星

行星

恒星

恒星

彗星

彗星

M78星云

M78星云

银河系

银河系

琼浆玉露
读者
评论主题
打分
评论专区
评论已关闭
暂无评论
长篇评论
暂无数据
长楼
暂无数据
正文
第{{item.number}}章[{{item.title}}]
当前章节为VIP章节,需要订阅才能阅读,请先订阅。 单章订阅 批量订阅